The living Years

The Living Years” was in 1989 een kleine hit van de Britse popgroep “Mike & the Mechanics”, een band rond Mike Rutherford, vroeger bij Genesis.

https://www.youtube.com/watch?v=5hr64MxYpgk

Deze mooie en warme song gaat in essentie over de generatiekloof: elke nieuwe generatie verwijt de vorige alles wat die gedaan of nagelaten hebben.

“Every generation
Blames the one before
And all of their frustrations
Come beating on your door.”

Maar de song gaat misschien meer nog over verlies en spijt. De tekst verwijst naar de dood van de vader van de tekstschrijver zonder dat ze de kans hadden gehad hun misverstanden uit te praten. De vader had altijd onredelijk hoge eisen gesteld aan zijn zoon, en dat had hun verwijdering veroorzaakt.

“I know that I'm a prisoner
To all my Father held so dear
I know that I'm a hostage
To all his hopes and fears.”

Maar nu was de vader opeens gestorven vooraleer de zoon de kans had gezien daar men hem over te praten.

“I just wish I could have told him in the living years.”

Ongeveer in dezelfde periode als de dood van zijn vader, heeft de tekstschrijver zelf een zoon gekregen, en nu neemt hij zich heilig voor niet diezelfde fout te begaan en te zorgen dat er tussen hem en zijn eigen zoon geen onuitgesproken misverstanden zouden groeien.

“I think I caught his spirit
Later that same year
I'm sure I heard his echo
In my baby's new born tears.”

Al bij al is de song een oproep om beter naar elkaar te luisteren, om geen misverstanden tussen elkaar te laten hangen tot het te laat is.

“We all talk a different language
Talking in defence

Say it loud (say it loud), say it clear (oh say it clear)
You can listen as well as you hear
It's too late (it's too late) when we die (oh when we die)
To admit we don't see eye to eye.”

Ik denk dat we daar allemaal veel te weinig bij stilstaan. We laten dingen onuitgesproken hangen, en denken: “We praten daar later nog wel over.” En opeens is het te laat. We moeten allemaal beter met elkaar leren communiceren: zeggen wat we op het hart hebben, en naar elkaar luisteren.

Dat geldt trouwens niet alleen voor relaties tussen mensen, het geldt ook voor relaties tussen landen of volkeren. Als er meer en beter gepraat en geluisterd zou worden, zou er misschien minder gevochten worden. Jammer genoeg wacht men meestal tot het te laat is.

Every generation
Blames the one before
And all of their frustrations
Come beating on your door

I know that I'm a prisoner
To all my Father held so dear
I know that I'm a hostage
To all his hopes and fears
I just wish I could have told him in the living years

Oh, crumpled bits of paper
Filled with imperfect thought
Stilted conversations
I'm afraid that's all we've got

You say you just don't see it
He says it's perfect sense
You just can't get agreement
In this present tense
We all talk a different language
Talking in defence

Say it loud (say it loud), say it clear (oh say it clear)
You can listen as well as you hear
It's too late (it's too late) when we die (oh when we die)
To admit we don't see eye to eye

So we open up a quarrel
Between the present and the past
We only sacrifice the future
It's the bitterness that lasts

So don't yield to the fortunes
You sometimes see as fate
It may have a new perspective
On a different day
And if you don't give up, and don't give in
You may just be okay

So say it loud, say it clear (oh say it clear)
You can listen as well as you hear
Because it's too late, it's too late (it's too late)
When we die (oh, when we die)
To admit we don't see eye to eye

I wasn't there that morning
When my Father passed away
I didn't get to tell him
All the things I had to say

I think I caught his spirit
Later that same year
I'm sure I heard his echo
In my baby's new born tears
I just wish I could have told him in the living years

Say it loud, say it clear (oh say it clear)
You can listen as well as you hear
It's too late (it's too late) when we die (it's too late when we die)
To admit we don't see eye to eye

So say it, say it, say it loud (say it loud)
Say it clear (come on say it clear)
Say it loud
(Don't give up, don't give in and don't look away 'til it's too late)
Say it clear
Say it loud (say it loud, say it loud)

Reacties

Populaire posts van deze blog

A whiter Shade of Pale

Naïve

To Daddy